История одного слова
| Автор публикации: Сергей Петров | 20 комментариев
Доброго дня, уважаемый читатель!
В прошлой статье я рассказал о том, почему раньше говорили «ждём-с», «так-с», «вот-с». Рассказал, откуда взялась приставка «с» в словах, которые можно встретить в книгах и услышать в художественных фильмах.
Как уже сказано, приставки «с» в окончаниях слов называли «словое́рами». Почему их так называли? Итак, слушайте историю одного слова…
До революции…
Вы знаете, как пишется название современной газеты «Коммерсант»? Вот так: «Коммерсантъ». С твёрдым знаком на конце. Почему? Издатели заявляют, что нынешняя газета – наследница той, что выходила ещё до революции 1917 года.
А до революции 1917 года в России был несколько иной алфавит. И некоторые слова писались с твёрдым знаком в окончании. Например, сегодня мы пишем «кредитор», а раньше писали «кредиторъ». Именно так это слово напечатано в «Словаре церковно-славянского и русского языка», который издан Императорской академией наук в 1847 году.
А произносили слово «кредитор» зачастую как «кредиторъ-с». Здесь присутствует твёрдый знак и частица «с» на конце. До революции у твёрдого знака было название «ер». Кстати, у него был «близкий друг» под названием «ерь» — это мягкий знак. Но сейчас не об этом. Так вот. Твёрдый знак – это «ер».
Теперь о приставке «с». Все буквы имели названия. К примеру, буква «д» — это «добро», буква «л» — «люди», «п» — «покой». Буква «с» называлась «словом».
Таким образом, в слове «кредиторъ» окончание самого́ слова – это «ер». Приставка в виде «с» — это «слово».
Переставляем местами слагаемые и получаем:
слово + ер = словоер.
Вот он, «словоер». Так и стали называть слова с твёрдым знаком на конце и приставкой в виде буквы «с».
«Словоеры» и субординация
Выше я писал, что «произносили слово “кредитор” зачастую как “кредиторъ-с”». Именно зачастую, но не всегда. То есть могли сказать «кредитор», а могли – «кредитор-с».
Кроме того, в предыдущей статье я упомянул, что при употреблении «словоеров» соблюдалась определённая субординация. Что это значит?
Это значит, что «словоеры» использовали в общении с тем, кто выше рангом. Изначально буква «с» была не буквой, а словом — осознанным обращением. Но прошли века, и это обращение ужалось до одной буквы и стало «словоером» — новым лексиконом дореволюционной России.
Само собой, подобный слог никогда не употреблялся высоким чином в общении с менее именитым собеседником. Вы не найдёте в литературе примеров использования «словоеров» человеком «большим» и властным. Это было просто немыслимо. Это было не по чину.
Таким образом, «словоер» — это язык «маленького» человека, существа низкого сословия и низкого положения в обществе.
Вот так. Как говорится, велик и могуч наш язык. И ужасно интересен. Вы не находите?
С уважением,
Сергей Петров,
автор проекта «Текст-Центр» — студии по созданию продающих текстов, мини-книг, вебинаров, воронок продаж.
Комментарии
Я очень люблю размышлять о происхождении русских слов, но вот про словоеры не слышала. Напомнили мне указ Петра Великого )) Сразу вспомнился этот собирательный образ «лихого и придурковатого» холопа, который «разумением своим» никоим образом не «смущает начальствующего» ))
Да, да) Думаю, этот приказ висит или хоть раз висел в каждом офисе))
Даже не знал этого) То есть, если человек, более низкого сословия, скажет более крутому, что-то без «словоёра» — это считалось дерзостью или просто плохим воспитанием?
Александр, именно так! Это было именно дерзостью!
Вот строки из «Евгения Онегина»:
«…Поступком оскорбясь таким,
Все дружбу прекратили с ним.
«Сосед наш неуч; сумасбродит;
Он фармазон; он пьёт одно
Стаканом красное вино;
Он дамам к ручке не подходит;
Всё да да нет; не скажет да-с
Иль нет-с». Таков был общий глас».
Здесь Онегина ругают провинциальные дворяне и считают его необразованным. Почему? Потому что он не соблюдает принятых правил и не общается с солидными людьми в стиле «да-с» и «нет-с», то есть не использует «словоеров».
Дореволюционный русский язык мне больше нравится. Какой-то он более уважительный, емкий, витиеватый. В советское время язык сильно заполнили аббревиатурами. Вот к примеру, популярная в то время ткань «лавсан» оказывается сокращение от Лаборатории высокомолекулярных соединений Академии наук.
NI4KA, дело в том, что в советское время действительно был такой период — период аббревиатур. Это было в 20-е годы прошлого века. И связано это было с коренным сломом традиционного образа жизни. Он ранее был размеренным, монотонным. А после революции и гражданской войны — восстановление страны, индустриализация. Жизнь забурлила. Планы огромные. Сил для их реализации нужно немерено. И делать надо всё быстро. Пятилетки, планы, сроки… И язык соответствовал тому времени. Именно это стало главной причиной появления своеобразной моды на аббревиатуры.
А по поводу дореволюционного языка. Он действительно подчас выглядит витиевато и смотрится искуснее нынешнего. С другой стороны, уверен, что сегодняшним языком можно изъясняться не менее изящно и красиво. Главное — уметь им пользоваться.
Вообще, старая грамматика была чрезвычайно сложна для чистописания. В ней существовали громоздкие правила, по которым схожие по смыслу и даже написанию слова («миръ» и «мiръ») могли всё-таки выглядеть по-разному в силу тонких различий. А пресловутое окончание в виде твёрдого знака имело мало практической пользы и существенно увеличивало затраты на изготовление книг, потому как требовало больше бумаги, ведь очень многие слова писались именно с твёрдым знаком на конце.
В красоте современно русского языка у меня сильные сомнения. Жизнь существенно ускорилась, от языка требуется то же самое. Отсюда сокращение речи, использование сленга, выбрасывание пафосных оборотов, сравнений и описаний. Одно урезанное слово обозначает десяток понятий, передает гамму чувств. На днях выгуливала пса, мимо прошли подростки, невольно услышала часть разговора. «Чувак, этот крендель вчера такое отмочил. Угар! Я те отвечаю!» И сразу у меня в голове представилось, как бы это прозвучало лет 100 назад. «Милостивый сударь, наш общий знакомый граф N давеча презабавно оконфузился. Графиня N едва не сгорела от стыда. Клянусь Богом, господа!»
Уважаемая NI4KA, Вы привели пример из услышанного, который можно отнести к так называемым «вульгаризмам».
Я согласен, что подчас такие выражения могут резать слух. Вульгаризмы — это атрибут любой эпохи и абсолютно любого поколения. Они были всегда. И часть из них переходит в общеупотребительную речь и становится уже неотъемлемым лексиконом. Это ни хорошо ни плохо.
Язык постоянно развивается, он не может быть таким, каким был 100, 200, 500 лет назад. И в этом его смысл — соответствовать интересам и целям сегодняшнего дня.
По словам Чуковского, выражение «развитие ума» в своё время было диким вульгаризмом. Вместо него говорили «прозябание». Но прошло время, и сегодня это самой собой разумеющийся оборот.
Но это я сказал концептуально. А в приведённом примере Ваша интерпретация слов подростка безусловно красива)
При использовании в конце слов `с` сразу всплывает образ этакого прилизанного халдея. «Прошу`с», «чего изволите`с» и тому подобные. А написание твердого знака в конце мне вообще нравится как выглядит. Есть в этом что-то. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. Звучит, однако!
Ну, про слово «халдей» тоже можно многое сказать) Это и племена, это и колдуны-шарлатаны. Но если Вы имеете в виду халдея как маленького человека, то это достаточно верно)
Система общения с использованием «словоеров» как раз была призвана подчеркнуть в разговоре величие человека с большим чином и ничтожность того, у кого чин был поменьше.
По поводу красоты написания «ера» — тут можно согласиться. А по звучанию — «Петербургъ» и «Петербург» на практике произносятся одинаково.
Сергей, спасибо! Очень интересно было узнать о словоерах!
Сразу же оценила вашу статью с точки зрения школьного учителя, хоть это и не мой профиль.)
Отличный материал для исследовательской работы! Информативный и в то же время побуждает к дальнейшим поискам.
Наталья, благодарю Вас за такую оценку! Очень приятно. Заходите почаще) «Словоер» — факт, известный действительно очень немногим. Постараюсь и дальше публиковать познавательные и полезные материалы)
Зачитался:) Интересна и статья и комментарии. В Университете я изучал филологию и старославянский язык в том числе. Очень интересно всегда было узнавать этимологию современных слов. Тем более, что преподаватель у нас был очень предан своему делу и всегда с готовностью отвечал на наши вопросы, относительно происхождения слов. Про такое понятие «словоер» слышу, признаться, впервые.
Вячеслав, слышать от человека, изучавшего филологию и славянский язык, что он впервые столкнулся со «словоером» на моем сайте — это, можно сказать, высшая похвала! Это значит, что статья действительно интересная и познавательная. Благодарю Вас!
В свою очередь, хочу сказать, что всегда рад видеть Вас на своем сайте и блоге)
Буду и дальше стараться знакомить Вас и всех посетителей блога только с полезными и нужными материалами!
Почему применяли буквы «Ъ» и «С» на конце слов всегда интересовало. Оказывается их союз называется словоером и имеет глубокий смысл, а именно обозначает субординацию в общении и служит своеобразной меткой для людей более низшего сословия. Полезная информация, спасибо.
Доброе утро, Вика! Да, все верно)
Именно «словоеры» являлись языком людей небольших по рангу. И если такой человек в разговоре со своим более титулованным собеседником не пользовался лексиконом «маленького» человека, то есть не изъяснялся «словоерами», то это считалось неуважением и даже дерзостью. В любом случае это было нарушением негласной субординации при беседе.
Интересно, однако… Но появился вопрос. Все-таки приставкой мы называем частицу перед корнем. Верно ли Вы, Сергей, употребляете это слово применительно к «С»?. Вы не в курсе, что по этому поводу говорят филологи?
Уважаемая, GALANT! Такой вопрос уже звучал))
Моя статья «История одного слова» была опубликована в информационной ленте портала news2.ru по адресу: news2.ru/story/496193.
Вот один из комментариев:
«Штааа?! ОКОНЧАНИЕ в виде ПРИСТАВКИ?! О да, текст писал великий лингвист!..»
Конечно, манерами этот «диванный» дискутант явно не блещет, но если простить ему откровенную спесь и вальяжность, то вопрос его можно отнести к категории заслуживающих внимания. Более того, этот вопрос по сути своей весьма схож с Вашим.
И на этот вопрос я уже дал ответ. Приведу его и здесь:
«…«приставка» в данном случае является не элементом морфологической структуры. Она означает дополнение к основе, пристройку к исходному слову.»
Никогда не задумывался о происхождении данных приставок. Интересовало почему перестали употреблять. Интересно узнать что-то новое.
Павел, перестали употреблять в силу объективной исторической реальности. В 1917 году сословия были упразднены.
А сегодня… Вы знаете, сегодня у нас настолько чудовищное расслоение доходов населения (когда маленькая кучка сконцентрировала в своих руках громадные ресурсы страны), что, возможно, скоро парламентарии зададутся вопросом восстановления сословности. На мой взгляд, это ужасающая идея, но в умах наших законотворцев она вполне может созреть.